==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ།
ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ།
སྤྱི་དོན་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟན་པའི་ཐ་མ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མཛད་པ་དང་བཅས་པར་བསྟན་པ་ལས། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡང་ངོ་བོ་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་རྣམ་པ་བཞིར་བསྟན་ཏེ། དེ་ལས་དང་པོ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ཡང་མདོ་ལས། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པར་རབ་འབྱོར་གྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ལགས་སམ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་མགོ་དྲངས་ཏེ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དངོས་དང་སྦྱར་བ་ནི་འོག་ནས། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གང་ལ་གནས་ནས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཐ་དད་དུ་དབྱེར་མེད་པ་ཐོབ་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སེམས་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐུགས་ཐ་དད་པ་དམིགས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་བསྟན།
ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ།

【汉语翻译】
自性身。
自性身。
由八个总义所阐述的最后一个是法身及其事业。其中，法身也以自性等差别分为四种。其中，第一个自性身，经部中说：此后，具寿善现向薄伽梵如是禀告：世尊，菩萨摩诃萨如何能获得一切相智？等等，以此为首，将自性身与真实结合，将在下文阐述。那是因为什么呢？因为安住于何处，获得一切法无有差别的境界，菩萨的心和如来应供正等觉佛陀的意，没有差别，没有对境的缘故。等等，以此阐述。
自性身。

【英语翻译】
Svabhavikakaya.
Svabhavikakaya.
The last of the eight general topics is the Dharmakaya and its activities. Among them, the Dharmakaya is also divided into four types according to the distinctions of Svabhava, etc. Among them, the first Svabhavikakaya is mentioned in the Sutra: Then, the venerable Subhuti said to the Bhagavan: "Bhagavan, how will a Bodhisattva Mahasattva attain Sarvakarajnata?" etc., starting with this, the combination of Svabhavikakaya with reality will be explained below. Why is that? Because, residing in what place, one attains the state where all dharmas are indistinguishable, the mind of a Bodhisattva and the intention of a Tathagata Arhat Samyaksambuddha are not different, because there is no object of focus. Etc., this is explained.
Svabhavikakaya.

============================================================

